Gertrude moves, and a revelation!

My search for Johan RIIS (or RIHS) continues!

So last time, I decided to work up a client report. Instead, I ended up creating a document study and then an accompanying work plan. Here is that plan, from page 4 of my report:

I had already done 1-5 so, but I ended up starting with #6, and did not find what I was expecting.

I figured, since Gertrude was from Knudsker and her son Didrich was born in Nylarsker that she would have moved to Nylarsker at some point – I know, brilliant. 🙂 So, I started looking for a move-in record for her in Nylarsker before Mar 1816, when Didrich was born.

If she lived there more than 9 months prior to his birth, then she would have gotten pregnant there. If she moved in while pregnant, then she would have conceived Didrich at her previous parish…and that’s where Johan would have been too.

Source: Danish State Archives, “Kirkebøger,” digital images, Statens Arkivers Arkivalieronline (www.sa.dk/ao/ : downloaded 15 July 2012), Gertrude Kristine Didrichsdatter, moving in record (Tilgangsliste); Nylarsker Parish, 1815, pg. 42-b, no. 14.

Gertrude moved from Copenhagen!!! (København)

Now is a time for a pretty great aside.

Last Saturday I went to the Family History Library to take some more Danish research classes. I guess I didn’t read the course descriptions very well because when I got there I found out that they didn’t really apply to me. The first was Southern Denmark research (which got transferred back and forth with Germany, so their records are a bit different), then Big City Research, and finally, Copenhagen research. Since I didn’t really have any Big City or Copenhagen ancestors, I was just going to leave and work in the library, but decided to stay and see if I could learn anything – I did!

And now I can use it!

So, next I need to track Gertrude to Copenhagen, figure out what parish she was living in and see if Johan is nearby.

Posted by jullianalund@gmail.com on 19 July 2012 | Posted in Church Records, Denmark, Didrichsdatter, Funk, Move-in Record, Riis/Rihs | Comment

Confirmation Record – Peder Jensen

Oh, these Jensen’s! I have a few additional records for them, and then, I hit a brick wall. So, I’ll post what I have so far and then may have to focus my efforts elsewhere for a while.

I have found Peder Jensen’s (b. 1839) Confirmation record in the Nylarsker parish, Bornholm, Denmark:

Source: Danish State Archives, “Kirkebøger,” digital images, Statens Arkivers Arkivalieronline (www.sa.dk/ao/ : downloaded 4 June 2011), Peder Jensen, Confirmation Record, 1855, p 46, no 11; Bornholm Amt, Bornholm Vester Herred, Nylarsker Sogn 1847-1857.

Transcription / Translation:

1839

No.

NB 11

Aar og Datum

Year and Date

d. 27 Aug

1839

27 Aug

1839

Barnets fulde Navn

Child’s full name

Peder Jensen

Daabens Datum enten i Kirken eller hjemme

Christening Date either in the church or at home

Hjemmedøbt d. 27

Aug 1839

Bragt i Kirken

d. 6 Oct 1839

Home christened 27

Aug 1839

Brought to Church

6 Oct 1839

Forældres Navn, Stand, Haandtering og Opholdsted

Parents’ Name, Social Position, Occupation and Residence

Christen Jensen [8]

25 ???. Kristine

Hansd.

Christen Jensen [8]

25 [???] Kristine

Hansd[atter]

[my comment: It seems like the “8” which descends the line is a kind of abbreiation, signifying that “now comes the address”. Farms in Bornholm seemed to have some kind of numbering system, and I believe it possible, that Christen Jensen is living in 25 S??gg[rd?]. Not having any better way to show, I will use [8] to show]

Faddernes Navne, Stand og Opholdsted

Witnesses’ Names, Social Position and Residence

Gjertrud Kofod [8] ???? M.

Adelheid Groubech [8] Prgd

Jens Sonne, Hans Ipsen

Gertrud Kofod [8] ???? M.

Adelheid Groubech Prgd

Jens Sonne, Hans Ipsen

[Comment: Prgd could be an abbreviation for “Præstegaard” (= Parsonage/Rectory)]

Hvor anført i det alm. Jevnf. Reg. [almindelige Jevnførelses Register]

Where posted in the General Index Register

no. 129

Anmærkninger

Remarks.

Forglemt

efter No 6

Forgotten

after No 6

[comment: The pastor has forgotten to place the entry in chronological order. This would explain the NB in front of the name in the first column]

Interesting:

  • From his christening record I found his parents names – Christen and Kristine. 
  • The physician administering his vaccine doesn’t match what I have from his marriage record. Here it states “Grove” but his marriage record says “Zahrtmann”. Most of the other confirmants on this page were vaccinated by Zahrtmann…I wonder if this is the time period when the physician changed and the priest may have made an error. Then again, Peder’s entry is out of order so perhaps “Grove” was the correct doctor.

Posted by jullianalund@gmail.com on 30 May 2012 | Posted in Confirmation Record, Denmark, Jensen | Comment

1880 Census – Peder and Christine Jensen

From the 1870 Census I found two children for Peder and Christine Jensen. I’ve also gone back and found christening records for those children and for Peder. Since both children were christened in the Lutheran church I guess the Jensen’s didn’t get baptized into the LDS church like Christine’s family did…at least not yet. 🙂


Moving forward in time, I decided to look for the Jensen’s in the 1880 Danish census. I have family accounts, from the Funch/Lund’s in the USA, that the Jensen’s did immigrate at some future time. It would have to be after 1880 since they are in the census —



This time they have another son, Jacob Peter Jensen, age 1. There is a 10 year gap between Laurits and Jacob. Did they have more children who did not live to 1880? Miscarriages wouldn’t be recorded but stillbirth’s would probably get a burial record (but I would imagine not a birth record). If they did have children that lived for a short while, then I should be able to find a birth record. I’ll have to go through all the church records for those years and see what I can find.


For now, here’s the original image of the census:

Source: 1880 Danish Census, Arnager, Bornholm, Denmark, population, Nylarsker Parish, p. 320, lines 45-49, Peder Jensen Family; digitial images, Statens Arkiver (www.sa.dk/ao : downloaded 29 March 2012); Danish National Archives.


Transcription / Translation:

Sognets og Byernes eller Stedernes Navne med Anførsel af Gaarde, Huse, o.s.v.
The parish and town or the place names with notation of farm, House, etc.
Arnager Fiskerleje I Nylars Sogn 9. Et Huus

Arnager fishing village in Nylars parish [Nr.] 9. A house

Familiernes Antal
The Family’s number 
1

Personernes Løbenummer
The Persons’ Sequence Number
[see next column]

Samtlige Personers fulde Navn
(Udøbte Børn anføres as ”Udøbt Drengebarn” eller ”Udøbt Pigebarn”)
All the Persons full Names
(not Christianed Chrildren are to be listed as “not christianed boy child” or “not christianed girl child”)
 
45) Peder Jensen
46) Claudina Christine Funch
47) Anine Margrete Christine Jensen

48) Lauritz Peter Jensen
49) Jacob Peter Jensen


Kjønnet.
Mandkjøn (M.) eller Kvindekjøn (Kv.)
Gender
Male Gender (M.) or Female gender (Kv.)

45) M Male
46) Kv. Female
47) Kv. Female
48) M Male
49) M Male

Alder
Alderen anføres med det fyldte Aar, men for Børn, der ikke have fyldt 1 Aar, anføres ”Under 1 Aar”
Age
The age is to be listed with the filled year, but for childrem who are not 1 full year are to be listed as “under 1 Year”
45) 40
46) 39
47) 13
48) 11

49) 1

Ægteskabelig Stilling
Ugift (U.), Gift (G.), Fraskilt (F.) Enkemand eller Enke (E.)
Marital Status
Unmarried (U.), Married (G.),Divorced (F.), Widower or Widow (E.)
45) G Married
46) do. ditto
47) U Unmarried
48) do. ditto
49) do. ditto

Trosbekendelsen
Confession
45) Lutheran
46) Lutheran
47) Lutheran
48) Lutheran
49) Lutheran


Fødested, nemlig Kiøbstadens eller Sognets og Amtets Navn,
og for de i Bilandene og kolonierne Fødte samt for Udlændinge Landet, hvor de ere fødte
Place of Birth, namely the city’s or the name of the parish and County and for those born in the colonies*) as well as for foreigners the country, where they are born.
45) her i Sognet / here in the parish [Nylarsker]
46) Aaker Sogn, Bornholm Amt. / Aaker parish, Bornholm County
47) her i Sognet / here in the parish  [Nylarsker]
48) do. ditto

49) do. ditto

*) Bilandene and Colonierne are two words for the same thing: Colonies

Stilling i Familien
(Huusfader, Huusmoder,

Børn, Slægtning, Tjenesteydende, Logerende o.s.v.)

samt Titel, Embede, Forretning, Næringsvei eller af

hvilket Erhverv de leve som Hovedperson eller som
Medhjælper (Forvalter, Svend eller Dreng o.s.v.)
eller om de forsørges af Fattighuset
Position in the Family

(Housefateher, Housemother, Children, Relatives, employees, Lodgers etc.)

As well as Title, Office, business, livelihood or by

Which business they live as a Main Person [self-empolyed]

or clerk (Manager, Employee or Lad, etc)

Or whether they are dependent on poor-house
45) Huusfader, Daglejer i Agerbruget / Housefather, Day Laborer in agriculture
46) hans Hustru / his wife
47) deres Børn / their children
48) deres Børn / their children

49) deres Børn / their children

Af disse ere:
Which of these are:
Døvstum| Døv (Hørelsen aldeles berøvet)| Blind (Synet aldeles berøvet) | Uden Forstandsevner (Idioter). | Sindssyge.
Deaf and Dumb | Deaf (Hearing completely deprived) | Blind (sight completely deprived) | Without ability to understand (Idiot) | Insane.
[blank]

Anmærkninger
Remarks

[blank]






Posted by jullianalund@gmail.com on 3 April 2012 | Posted in Census, Denmark, Funk, Jensen | Comment

Christening Record – Peder Jensen

Since the 1870 Danish Census gave me Peder Jensen’s birth place as Nylars (which is Nylarsker parish), I went into the church records to find his christening.

Source: Danish State Archives, “Kirkebøger,” digital images, Statens Arkivers Arkivalieronline (www.sa.dk/ao/ : downloaded 15 July 2011), Peder Jensen Christening Record; Nylarsker Parish, 27 Aug 1839, no. 11.

Transcription / Translation:

1839
No.

NB 11

Aar og Datum

Year and Date

d. 27 Aug

1839

27 Aug

1839

Barnets fulde Navn

Child’s full name

Peder Jensen

Daabens Datum enten i Kirken eller hjemme

Christening Date either in the church or at home

Hjemmedøbt d. 27

Aug 1839

Bragt i Kirken

d. 6 Oct 1839

Home christened 27

Aug 1839

Brought to Church

6 Oct 1839

Forældres Navn, Stand, Haandtering og Opholdsted

Parents’ Name, Social Position, Occupation and Residence

Christen Jensen [8]

25 ???. Kristine

Hansd.

Christen Jensen [8]

25 [???] Kristine

Hansd[atter]

[my comment: It seems like the “8” which descends the line is a kind of abbreiation, signifying that “now comes the address”. Farms in Bornholm seemed to have some kind of numbering system, and I believe it possible, that Christen Jensen is living in 25 S??gg[rd?]. Not having any better way to show, I will use [8] to show]

Faddernes Navne, Stand og Opholdsted

Witnesses’ Names, Social Position and Residence

Gjertrud Kofod [8] ???? M.

Adelheid Groubech [8] Prgd

Jens Sonne, Hans Ipsen

Gertrud Kofod [8] ???? M.

Adelheid Groubech Prgd

Jens Sonne, Hans Ipsen

[Comment: Prgd could be an abbreviation for “Præstegaard” (= Parsonage/Rectory)]

Hvor anført i det alm. Jevnf. Reg. [almindelige Jevnførelses Register]

Where posted in the General Index Register

no. 129

Anmærkninger

Remarks.

Forglemt

efter No 6

Forgotten

after No 6

[comment: The pastor has forgotten to place the entry in chronological order. This would explain the NB in front of the name in the first column]


Interesting:
It appears that Peder may have been ill as a newborn because he was christened at home.

Posted by jullianalund@gmail.com on 2 April 2012 | Posted in Christening Record, Denmark, Jensen | Comment